في لحظة فقط، في لحظة
بقلم / البتول العلوي
في لحظة فقط في لحظة
مــن فارس مغوار
لا يشق له غبــار
إلى سجين كهف بلا أنوار
حيث الصمت أبلغ من الكلام
في لحظة فقط في لحظة
أصبحت كاليرقــة
ترتشف رحيق الحنين
أو كطفل
يقتفى أثر حليب الثديين..!
لحظة فقط لحظــة
أدخلتك عالم المجانين
تركض وترقص
رقصة المهابيل
من أنت أيتها اللحظة؟!
تبتهج الأنفس وترتوي حين تأتين
وتشقى الأرواح و تجف حين تغيبين
من تكونين أيتها اللحظة؟
ما سر وجودك في حياتنا؟
تسلبين منا الإرادة
وتسرقين الكرامة..!!
فيك يصبح المستحيل ممكــــنا
تفتحين أبوابا لم يكن جائزا فتحها
تسكــــن إليك الأرواح
وتستوي فيك الكائنات
أنت من أعجب وأغرب اللحظات
من تكونين أيتها اللحظة؟
و ما سر وجودك في حياتنا؟!!
ترجمة للإنجليزية / الأستاذ فوزي الشلبي
In A Moment, Just In A Moment
In a moment
Just in a moment
From an dauntless knight
An outstanding
To a cave without lights
Where silence more eloquent than words
In a moment, just in a moment
I became like a wriggler
Sips the nectar of tenderness
Or as a child
Tracing marks of milking breasts
A moment, just a moment
I insert you into a madness world
Run and dance
Dance absentmindedly
Who might be you such a moment?
Selves exalt and slake when you attend
Souls are wretched and dried out when you don’t
Who might be you such a moment?
What is the secret of your being in our lives?
You plunder us the will
And steal dignity
By you impossible becomes possible
Gates are opened, were not valid to
Souls dwell you
All creatures are equal
You are the moment; the most admired, the strangest
Who might be you, such a moment?
What is the secret of your being in our lives?
BATOUL ALAOUI / MOROCO
No comments:
Post a Comment